Pousko nemecky prekladateu

Práca simultánneho tlmoèníka je veµmi ¾iaduca a spája sa nielen v jazyku. Je nevyhnutné, aby bol kandidát na posledné správanie jasný, a to nielen pre silu, ktorá sa má zobrazi» v inom jazyku.

Tlmoèník by mal ma» mimoriadne zmierovacie schopnosti. Je známe, ¾e nie je advokátom a jeho podstata spoèíva len v poskytovaní informácií od niektorých na ïal¹iu stránku. Reklamy by tie¾ nemali by» predmetom hry a nemali by sa za ¾iadnych okolností meni». A v období, keï sa uskutoèòuje efektívna diskusia, nemô¾e by» prekladateµská úloha ako osoba tónujúca vyhlásenie niektorých ¾ien nadhodnotená. Tlmoèník musí mnohokrát pracova» v priamej práci, aby sa rozhodol, èi má doslova prelo¾i» to, èo pou¾ívateµ hovorí, alebo sa necha» tlmi» reè.

Súèasný tlmoèník by mal by» mimoriadne slabá a uvoµòujúca sa prítomnos» druhých, èlovek. V ¾iadnom prípade by nemal by» netrpezlivý a poèúva» poryvy emócií. A malo by fungova» bez výhrad a rozvíja» rozhodnutia.

Jeho jazykové schopnosti sú, samozrejme, silné - ak nie najväè¹ie - dôle¾ité. Tlmoèník má najzáva¾nej¹iu úlohu plných ïal¹ích prekladateµov, preto¾e zvyèajne nie je objednáva» posledný, aby skontroloval ka¾dé slovo alebo frázu, napríklad frázu v slovníku. Pripomenutie opakovania je pova¾ované za zelené a úspech diskusií alebo rokovaní na ¹irokej úrovni mô¾e výrazne ovplyvni» hodnotu dohody. Navy¹e plynulý preklad ¹etrí èas a to isté - ako viete - v závode je obzvlá¹» dôle¾ité.

Ak premý¹µame o tom, ¾e budeme cestova» ako tlmoèník, mali by sme zvá¾i», èi ¾ijeme v byte, aby sme zná¹ali stres súvisiaci s aktuálnou èinnos»ou a zodpovednos»ou, ktorá nasleduje. Je to vec, ktorá v¹ak prinále¾í ¾alova» výnimoèných µudí, cestova» po celom svete a nekoneèný osobný rozvoj. Aby sa prekladateµ mohol prelo¾i», musí by» nav¾dy vy¹kolený v materiáli jeho prekladov - a jeden deò mô¾e vytvori» pre spisovateµov, druhý deò sa zúèastní technického a lekárskeho sympózia. V¹etko závisí len od jeho zruèností a umenia rýchleho získania zdroja slov.

Najviac schopní simultánni prekladatelia sú schopní zarobi» naozaj veµké sumy - èo by malo by» skutoènou odmenou za veµkú prácu.