Znalos pouskeho jazyka v litve

By» obèanom sveta je povinný. ®ijeme vo svete, v ktorom jazda v najodµahlej¹ích kútoch sveta u¾ nemá len nereálne detské sny. Aby sme sa dostali k úplne novej pravde, u¾ nemusíme ís» do umenia, staèí, ¾e vstúpime do lietadla a po niekoµkých hodinách strávených na oblohe sa opä» zastavíme na zemi, aby sme sa dozvedeli o kultúre, ktorá sa delí o 180 stupòov. Preto je dôle¾ité nauèi» sa cudzie jazyky a zvládnu» ich poèas komunikaèného obdobia.

Podµa týchto údajov pôsobí na svete 201 krajín. Mnohí z nich, okrem samostatného prípadu a zvykov, majú svoj individuálny, jedineèný úradný jazyk, niekedy vysoko ako ich vlastný. Regionálne dialekty, ako napríklad ka¹ubský alebo sliezsky dialekt, sa vyvíjali aj v ich oblasti. Bohu¾iaµ, svet nepri¹iel s mu¾om s nadpriemernou, dokonca vynikajúcou pamä»ou, ktorá by mu umo¾nila zvládnu» viac ako sto jazykov. Ak sa k bodu priblí¾ime realistickej¹ie a analyzujeme ho do vá¹ho obµúbeného prostredia, je µahké si v¹imnú», ¾e medzi va¹imi priateµmi bude »a¾ké nájs» osobu, ktorá rozhodne doká¾e viac ako tri cudzie jazyky.Sprístupnenie niektorých profesií je neoddeliteµne spojená s be¾ným kontaktom s dámy s rôznych èastí sveta. Ak nebudeme schopní spozna» seba ako hiperpoligloty nehovorí perfektne anglicky, nemecky, francúzsky, ¹panielsky, nórskej a talianske, s radu budeme tlmoèníka. Bol si to ty, ja nás mô¾e vies» rokovania so zahraniènými partnermi a zachova» preklada» hovorené slovo oboma stranami. Toto rie¹enie sa prejavuje ako pôvodnej splatnosti, v skutoènosti, ak chce, aby sme to, ¾e majú silný pocit a vypadnú» profesionálne, nie iba prekladateµa v podobe smartphone aplikácií, a to zïaleka nebude pýta» volajúceho k zaznamenanie ka¾dej z ich pozornos», ale nemohli preká¾ok s cieµom overi» jeho zápis do slovníka pod pa¾ou. Tlmoèník zjednodu¹í nielen riadenie èinnosti, a bude robi» len, ¾e v oèiach protistrany sa objaví ako ïaleko veµkú dôveru.